尼想復仇嗎? 讓地獄少女把尼所恨ㄉ人送往地獄 !

我所愛ㄉ卡漫 -- 符合我♥


深夜0點在「地獄通信」將無法發洩的怨恨寫下來,其人將墜入地獄。

只要在深夜0點的時候與「地獄通信」取得聯繫,

將無法發洩的怨恨寫下來,地獄少女就會出現,她將為你把怨恨的人打入地獄。

然而讓人意想不到的是,這個傳言竟然是真實的。

寫給地獄通信的信件都會傳達給一名叫做閻魔愛的少女,

當她與信件中的怨恨感情產生共鳴的時候,她就會變身成為地獄少女。

只要將稻草人上面的紅線解開,契約就成立。




但是,代價就是死後永遠在地獄。





地獄通信不断的被人使用,開始是壞人或者錯誤者被送到地狱,

其实壞人也可以使用地獄通信,

因此有一些好人被送到了地獄,







地狱少女也因此而痛苦著...











每週一 ~ 週五晚上11:00首播(一次播兩集,從第一集開始播)
凌晨1:00重播(也是播兩集)


半夜11:34~凌晨2:00按此通往"地獄通信"
讓尼最恨ㄉ人下地獄

小眼球 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • piporuby
  •   歌   詞 :<br />
    <br />
    <br />
    地獄少女,日文平假名寫作「じごく しょうじょ」,<br />
    發音是:JiGoKu ShyoUJyo<br />
    <br />
    原詞:闇に惑いし哀れな影よ、<br />
    發音:YaMi Ni MadoIShi AWaReNa KaGe Yo<br />
    翻譯:被黑闇迷惑的可悲影子啊、<br />
    <br />
    原詞:人を傷つけ貶めて、<br />
    發音:HiTo Wo KiZuTsuKe OtoShiMeTe<br />
    翻譯:傷害、輕蔑他人<br />
    <br />
    原詞:罪に溺れし業の魂、<br />
    發音:TsuMi Ni OBoReShi GoU No TaMa<br />
    翻譯:沈溺在罪惡中、造業的靈魂、<br />
    <br />
    原詞:イッペン死ンデミル?<br />
    發音:I-Pen Shin De MiRu<br />
    翻譯:要不要嘗試死一遍?(口語一點的翻法:要不要死一遍試試<br />
    看?)<br />
    <br />
    原詞:この恨み、地獄へ流します<br />
    發音:KoNo URaMi、ZiGoKu E NaGaShiMaSu<br />
    翻譯:這股怨恨、陷落到地獄去了<br />
    <br />
    原詞:イッペン、死ンデミル?<br />
    發音:I-Pen Shin De MiRu<br />
    翻譯:要不要嘗試死一遍?<br />
    <br />
    原詞:人を呪わば穴二つ。<br />
    發音:HiTo Wo NoRoWaBa ANa HuTaTsu<br />
    翻譯:詛咒他人者必自食惡果<br />
    (這是一句日本諺語,字面的意思是詛咒別人的人要挖兩個墓穴,<br />
     一個給咒死的人、一個給自己,因為詛咒別人的人也不會有好下場)<br />
    <br />
    原詞:相手を地獄に送る代わりに<br />
    發音:AITe Wo JiKoKu Ni OKuRu KaWaRiNi<br />
    翻譯:將對手送入地獄(以此為代價)...<br />
    <br />
    原詞:あなたの魂も死後地獄に行く事になるわ<br />
    發音:ANaTa No TaMa(TaMaShiI) Mo ShiGo JiGoKu Ni YuKu <br />
    KoToNiNaRu Wa、<br />
    翻譯:你的靈魂在死後也會前往地獄喔、<br />
    <br />
    原詞:それでもいいの<br />
    發音:SoRe DeMo II No<br />
    翻譯:這樣也好嗎?(這樣也行嗎?你同意如此嗎?)<br />
  • EMOTIONLESS
  • 可以請你給我這首歌嗎?<br />
    還有這篇的背景圖?<br />
    謝謝 =)
  • ws090161530
  • 安安我心來低
  • meinuh
  • 我是路人,請問可以給我這首歌和歌詞嗎?<br />
    如果可以,謝謝!!